スポンサーサイト 
-- -- --
-- --:--:--

スポンサー広告  Comment -  Trackback -  edit.

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

映画を見ながら韓国語 
2005 07 17
Sun 01:28:05

独り言  Comment 0  Trackback 0  edit.

以前は全く分からなかった韓国語、最近字幕の映画、ドラマを見るようになり自分なりに分かり始めた部分が出てきましたね。(進歩ですw)

興味があるからと言って勉強するって事が嫌いな私ですけど(^^;
例えば、「オパ」←親しい見上の男性に使うようです。
他には「○○さん」が「○○シ」と付けたり、これはハッキリしないんですが親しい女性の名前に「ナ」を付けて呼んだりしている様です。
(違うかも知れませんけどね(^^;)

まだこのくらいですけど、ジヒョンとかイェジンの映画・ドラマを見て今まで分からなかった事を自分で発見できるって嬉しいですよね。

英語も私の不得意とする所ですが、敢えて字幕作品を見る事で、ハッキリとした意味は分からなくてもイメージが沸くというか、無理な吹き替えを見るよりも楽しめると思います。
特に面白い作品は、始めに字幕を読みながら作品を見るわけですが2度目には字幕はそれなりになって物語の中に入り込め、作品の本当の良さが分かる気にもなってきます。

まぁ?本来ならちゃんと勉強して字幕など気にせず見られるようになるのが理想なんですが、そこまで努力できない自分がもどかしい。_| ̄|○

まぁ?自分はイメージで見る方なので完全な台詞が分からなくても物語の流れで想像しながら見ていますがそれでも本来の声で見るという事は楽しいですよ。(^ー^)

Re comments.

Comment form.

  管理者にだけ表示を許可する 
  注意 名前、タイトル、本文を入力する事で投稿可能になります。

Trackbacks.

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。